邦訳二種伊曽保物語の原典的研究 続編
定価:
28,600
円(本体
26,000
円+税)
- 目次を表示します。
-
第Ⅰ部 研究編(寓話部)
第1章 総説:古活字本・天草本イソポ物語寓話部の問題
(1)「正編」の概要と「続編」の位置
(2)Caxton集寓話部の構造と古活字本・天草本寓話部の構造
(3)天草本下巻話の問題
(4)「総説」のまとめとして
第2章 各説:Caxton集寓話部との比較における問題点
(1)寓話の配列順序から見た問題点―「庭鳥と狐との事」(古中35)等の7話について―
(2)Caxton集に該当話を見出せない古活字本話の問題―「人の心のさだまらぬ事」(古下30)等の5話について―
(3)その他の問題点・その1(古活字本祖本と天草本)―「狼と豚の事」(天上14)等の6話について―
(4)その他の問題点・その2(「サントスの御作業」の影響等)―「鳥,人に教化をする事」(古下31)等の3話について―
(5)その他の問題点・その3(天草本上巻話と欧文参考原典)―「イソポ,アテナスの人々に述べたるたとえの事」(天上12)等について
第3章 Caxton集との比較から見た古活字本・天草本の「天道」と「天」―翻訳態度の考察の試みとして―
(1)古活字本・天草本における「天道」例
(2)古活字本における訳語「天道」の背景
(3)古活字本・天草本における「天」例
(4)天草本における訳語「天」の背景
第Ⅱ部 比較本文編(寓話部)
凡例
寓話目次
[1]Caxton集該当話と古活字本話(46話)・天草本上巻話(25話)
[2]Caxton集該当話と古活字本話(13話)
[3]参考・Caxton集に該当話を見出せない古活字本話(5話)―L'Estrange集話との比較―
[4]天理図書館蔵1542年本の該当話と天草本下巻話(45話)
第Ⅲ部 参考史料影印編(寓話部)
Ⅰ.ギリシア語ラテン語対訳本とギリシア語ラテン語対話系本とについて
(1)対訳本
(2)対訳系本
Ⅱ.ギリシア語ラテン語対訳系本と天草本とについて
Ⅲ.影印―天理図書館本復刻第268号―
凡例
(1)天理図書館蔵『Vita et Fabulae』(with the Italian translation of Francesco del Tuppo.Napoli.1485.)における寓話部の本文
(2)天理図書館蔵『Aesopi Phrygis et Aliorum Fabulae』(Lugduni apud seb.Gryphium.1542.)における寓話部の本文
追記 付・補足影印